Adventures in the Skin Trade Page 11
Still Doctor Manza did not see me. I who was the doctor in a dream, the foreign logician, the maker of birds, engrossed in the acid strengthening and the search for oblivion, soon raised the beaker to my mouth as the storm came up. There was thunder as I drank; and as he fell, the lightning darted up the wind.
There is a dead man in the tower, a woman said to her companion as they stood by the door of the central hall. There is a dead man in the central tower, said the corner echoes, and their voices rose through the house. Suddenly the hall was crowded, and the people of the house moved among one another, questioning as to the name of the new dead.
Nant stood above the Doctor. Now the Doctor was dead. There was a corridor leading to the tower of ten days’ death, and there a woman danced alone, with the hands of a man upon her shoulders. And soon the virgins joined her, bared to the waist, and made the movements of dancing; they danced towards the open doors of the corridor, stood lightly in the doorways; they danced four steps towards the doors, and then danced four steps away. In the long hall they danced in celebration of the dead. This was the dance of the halt, the blind and half dead, this the dance of the children, the grave girls bared to the waist, this the dance of the dreamers, the open eyed and the naked hopheads, sleeping as they moved. Doctor Manza was dead at my feet. I knelt down to count his ribs, to raise his jaw, to wrench the beaker of acid from his hand. But the dead hand stiffened.
Said a voice at my elbow, Unlock the hand. I moved to obey the voice, but a softer voice said at my ear, Let the hand stiffen. Strike the second voice. Strike the first voice. I struck at the two voices with my fist, and Nant’s hand turned into a tree.
At noon the storm was stronger; all afternoon it shook the tower, pulling the slates from the roof; it came from the sea and the earth, from the sea beds and the roots of the forests. I could hear nothing but the voice of the thunder that drowned the two stricken voices; I saw the lightning stride up the hill, a bright, forked man blinding me through the tower windows. And still they danced, into the early evening, the storm increasing, and still the half-naked virgins danced to the doors. This was the dance of the celebration of death in the interior world.
I heard a voice say over the thunder, The dead shall be buried. This was not everlasting death, but a death of days; this was a sleep with no heart. We bury the dead, said the voice that heard my heart, the brief and the everlasting. The storm up the wind measured off the distances of the voice, but a lull in the rain let the two struggling voices at my side recall me to the hand and the acid. I dragged up the stiffening hand, unlocked the fingers, and raised the beaker to my mouth. As the glass burned me, there came a knocking at the door and a cry from the people of the house. They who were seeking the body of the new dead worried the door. Swiftly I glanced towards the table where a lemon lay on a plate. I punctured the skin of the lemon and poured in the acid. Then down came the storm of the dark voices and the knocks, and the tower door broke on its hinges. The dead was found. I fought between the shoulders of the entering strangers, and, leaving them to their picking, spiralled down, sped through the corridors, the lemon at my breast.
Nant and I were brothers in this wild world far from the border villages, from the sea that has England in its hand, from the spires of God and the uneaten graves beneath them. As one, one headed, two footed, we ran through the passages and halls, seeing no shadow, hearing none of the wicked intimacies of the house. We looked for a devil in the corners, but their secrets were ours. So we ran on, afraid of our footfalls, exulting in the knocking of the blood, for death was at our breast, a sharp fruit, a full and yellow turmour shaped to the skin.
Nant was a lonely runner in the house; I parted from him, leaving a half ache and a half terror, going my own way, the way of light breaking over Cathmarw hill and the Black Valley. And, going his own way, he climbed alone up a stone stairs to the last tower. He put his mouth to her cheek and touched her nipple. The storm died as she touched him.
He cut the lemon in half with the scissors dangling from the rope of her skirt.
And the storm came up again as they drank.
This was the coming of death in the interior world.
THE BURNING BABY
They said that Rhys was burning his baby when a gorse bush broke into fire on the summit of the hill. The bush, burning merrily, assumed to them the sad white features and the rickety limbs of the vicar’s burning baby. What the wind had not blown away of the baby’s ashes, Rhys Rhys had sealed in a stone jar. With his own dust lay the baby’s dust, and near him the dust of his daughter in a coffin of white wood.
They heard his son howl in the wind. They saw him walking over the hill, holding a dead animal up to the light of the stars. They saw him in the valley shadows as he moved, with the motion of a man cutting wheat, over the brows of the fields. In a sanatorium he coughed his lung into a basin, stirring his fingers delightedly in the blood. What moved with invisible scythe through the valley was a shadow and a handful of shadows cast by the grave sun.
The brush burnt out, and the face of the baby fell away with the smoking leaves.
It was, they said, on a fine Sabbath morning in the middle of the summer that Rhys Rhys fell in love with his daughter. The gorse that morning had burst into flames. Rhys Rhys, in clerical black, had seen the flames shoot up to the sky, and the bush on the edge of the hill burn red as God among the paler burning of the grass. He took his daughter’s hand as she lay in the garden hammock, and told her that he loved her. He told her that she was more beautiful than her dead mother. Her hair smelt of mice, her teeth came over her lip, and the lids of her eyes were red and wet. He saw her beauty come out of her like a stream of sap. The folds of her dress could not hide from him the shabby nakedness of her body. It was not her bone, nor her flesh, nor her hair that he found suddenly beautiful. The poor shudders under the sun, he said. He moved his hand up and down her arm. Only the awkward and the ugly, only the barren bring forth fruit. The flesh of her arm was red with the smoothing of his hand. He touched her breast. From the touch of her breast he knew each inch of flesh upon her. Why do you touch me there? she said.
In the church that morning he spoke of the beauty of the harvest, of the promise of the standing corn and the promise in the sharp edge of the scythe as it brings the corn low and whistles through the air before it cuts into the ripeness. Through the open windows at the end of the aisles, he saw the yellow fields upon the hillside and the smudge of heather on the meadow borders. The world was ripe.
The world is ripe for the second coming of the son of man, he said aloud.
But it was not the ripeness of God that glistened from the hill. It was the promise and the ripeness of the flesh, the good flesh, the mean flesh, flesh of his daughter, flesh, flesh, the flesh of the voice of thunder howling before the death of man.
That night he preached of the sins of the flesh. O God in the image of our flesh, he prayed.
His daughter sat in the front pew, and stroked her arm. She would have touched her breast where he had touched it, but the eyes of the congregation were upon her.
Flesh, flesh, flesh, said the vicar.
His son, scouting in the fields for a mole’s hill or the signs of a red fox, whistling to the birds and patting the calves as they stood at their mother’s sides, came upon a dead rabbit sprawling on a stone. The rabbit’s head was riddled with pellets, the dogs had torn open its belly, and the mark of a ferret’s teeth were upon its throat. He lifted it gently up, tickling it behind the ears. The blood from its head dropped on his hand. Through the rip in the belly, its intestines had dropped out and coiled on the stone. He held the little body close to his jacket, and ran home through the fields, the rabbit dancing against his waistcoat. As he reached the gate of the vicarage, the worshippers dribbled out of church. They shook hands and raised their hats, smiling at the poor boy with his long green hair, his ass’s ears, and death buttoned under his jacket. He was always the poor boy to them.
Rhys Rhys sat in
his study, the stem of his pipe stuck between his flybuttons, the Bible unopened upon his knees. The day of God was over, and the sun, like another Sabbath, went down behind the hills. He lit the lamp, but his own oil burnt brighter. He drew the curtains, shutting out the unwelcome night. But he opened his own heart up, and the bald pulse that beat there was a welcome stranger. He had not felt love like this since the woman who scratched him, seeing the woman witch in his male eyes, had fallen into his arms and kissed him, and whispered Welsh words as he took her. She had been the mother of his daughter and had died in her pains, stealing, when she was dead, the son of his second love, and leaving the greenhaired changeling in its place. Merry with desire, Rhys Rhys cast the Bible on the floor. He reached for another book, and read, in the lamplit darkness, of the old woman who had deceived the devil. The devil is poor flesh, said Rhys Rhys.
His son came in, bearing the rabbit in his arms. The lank, redcoated boy was a flesh out of the past. The skin of the unburied dead patched to his bones, the smile of the changeling on his mouth, and the hair of the sea rising from his scalp, he stood before Rhys Rhys. A ghost of his mother, he held the rabbit gently to his breast, rocking it to and fro. Cunningly, from under halfclosed lids, he saw his father shrink away from the vision of death. Be off with you, said Rhys Rhys. Who was this green stranger to carry in death and rock it, like a baby under a warm shawl of fur, before him? For a minute the flesh of the world lay still; the old terror set in; the waters of the breast dried up; the nipples grew through the sand. Then he drew his hand over his eyes, and only the rabbit remained, a little sack of flesh, half empty, swaying in the arms of his son. Be off, he said. The boy held the rabbit close, and rocked it, and tickled it again.
Changeling, said Rhys Rhys. He is mine, said the boy, I’ll peel him and keep the skull. His room in the attic was crowded with skulls and dried pelts, and little bones in bottles.
Give it to me.
He is mine.
Rhys Rhys tore the rabbit away, and stuffed it deep in the pocket of his smoking coat. When his daughter came in, dressed and ready for bed, with a candle in her hand, Rhys Rhys had death in his pocket.
She was timid, for his touch still ached on her arm and breast but she bent unblushing over him. Saying goodnight, she kissed him, and he blew her candle out. She was smiling as he lowered the wick of the lamp.
Step out of your shift, said he. Shiftless, she stepped towards his arms.
I want the little skull, said a voice in the dark.
From his room at the top of the house, through the webs on the windows, and over the furs and the bottles, the boy saw a mile of green hill running away into the darkness of the first dawn. Summer storm in the heat of the rain, flooring the grassy mile, had left some new morning brightness, out of the dead night, in each reaching root.
Death took hold of his sister’s legs as she walked through the calf-deep heather up the hill. He saw the high grass at her thighs. And the blades of the upgrowing wind, out of the four windsmells of the manuring dead, might drive through the soles of her feet, up the veins of the legs and stomach, into her womb and her pulsing heart. He watched her climb. She stood, gasping for breath, on a hill of the wider hill, tapping the wall of her bladder, fondling her matted chest (for the hair grew on her as on a grown man), feeling the heart in her wrist, loving her coveted thinness. She was to him as ugly as the sowfaced woman of Llareggub who had taught him the terrors of the flesh. He remembered the advances of that unlovely woman. She blew out his candle as he stepped towards her on the night the great hail had fallen and he had hidden in her rotting house from the cruelty of the weather. Now half a mile off his sister stood in the morning, and the vermin of the hill might spring upon her as she stood, uncaring, rounding the angles of her ugliness. He smiled at the thought of the devouring rats, and looked around the room for a bottle to hold her heart. Her skull, fixed by a socket to the nail above his bed, would be a smiling welcome to the first pains of waking.
But he saw Rhys Rhys stride up the hill, and the bowl of his sister’s head, fixed invisibly above his sheets, crumbled away. Standing straight by the side of a dewy tree, his sister beckoned. Up went Rhys Rhys through the calf-deep heather, the death in the grass, over the boulders and up through the reaching ferns, to where she stood. He took her hand. The two shadows linked hands, and climbed together to the top of the hill. The boy saw them go, and turned his face to the wall as they vanished, in one dull shadow, over the edge, and down to the dingle at the west foot of the lovers’ alley.
Later, he remembered the rabbit. He ran downstairs and found it in the pocket of the smoking coat. He held death against him, tasting a cough of blood upon his tongue as he climbed, contented, back to the bright bottles and the wall of heads.
In the first dew of light he saw his father clamber for her white hand. She who was his sister walked with a swollen belly over the hill. She touched him between the legs, and he sighed and he sprang at her. But the nerves of her face mixed with the quiver in his thighs, and she shot from him. Rhys Rhys, over the bouldered rim, led her to terror. He sighed and sprang at her. She mixed with him in the fourth and the fifth terrors of the flesh. Said Rhys Rhys, Your mother’s eyes. It was not her eyes that saw him proud before her, nor the eyes in her thumb. The lashes of her fingers lifted. He saw the ball under the nail.
It was, they said, on a fine Sabbath morning in the early spring that she bore him a male child. Brought to bed of her father, she screamed for an anaesthetic as the knocking head burst through. In her gown of blood she slept until twilight, and a star burst bloody through each ear. With a scissors and rag, Rhys Rhys attended her, and, gazing on the shrivelled features and the hands like the hands of a mole, he gently took the child away, and his daughter’s breast cried out and ran into the mouth of the surrounding shadow. The shadow pouted for the milk and the binding cottons. The child spat in his arms, the noise of the running air was blind in its ears, and the deaf light died from its eyes.
Rhys Rhys, with the dead child held against him, stepped into the night, hearing the mother moan in her sleep and the deadly shadow, filled sick with milk, flowing around the house. He turned his face towards the hills. A shadow walked close to him and, silent in the shadow of a full tree, the changeling waited. He made an image for the moon, and the flesh of the moon fell away, leaving a star-eyed skull. Then with a smile he ran back over the lawns and into the crying house. Halfway up the stairs, he heard his sister die. Rhys Rhys climbed on.
On the top of the hill he laid the baby down, and propped it against the heather. Death propped the dark flowers. The baby stiffened in the rigor of the moon. Poor flesh, said Rhys Rhys as he pulled at the dead heather and furze. Poor angel, he said to the listening mouth of the baby. The fruit of the flesh falls with the worm from the tree. Conceiving the worm, the bark crumbles. There lay the poor star of flesh that had dropped, like the bead of a woman’s milk, through the nipples of a wormy tree.
He stacked the torn heathers in a circle. On the head of the purple stack, he piled the dead grass. A stack of death, the heather grew as tall as he, and loomed at last over his windy hair.
Behind a boulder moved the accompanying shadow, and the shadow of the boy was printed under the fiery flank of a tree. The shadow marked the boy, and the boy marked the bones of the naked baby under their chilly cover, and how the grass scraped on the bald skull, and where his father picked out a path in the cancerous growths of the silent circle. He saw Rhys Rhys pick up the baby and place it on the top of the stack, saw the head of a burning match, and heard the crackle of the bush, breaking like a baby’s arm.
The stack burst into flame. Rhys Rhys, before the red eye of the creeping fire, stretched out his arms and beckoned the shadow from the stones. Surrounded by shadows, he prayed before the flaming stack, and the sparks of the heather blew past his smile. Burn, child, poor flesh, mean flesh, flesh, flesh, sick sorry flesh, flesh of the foul womb, burn back to dust, he prayed.
And the baby
caught fire. The flames curled round its mouth and blew upon the shrinking gums. Flames round its red cord lapped its little belly till the raw flesh fell upon the heather.
A flame touched its tongue. Eeeeeh, cried the burning baby, and the illuminated hill replied.
THE ORCHARDS
He had dreamed that a hundred orchards on the road to the sea village had broken into flame; and all the windless afternoon tongues of fire shot through the blossom. The birds had flown up as a small red cloud grew suddenly from each branch; but as night came down with the rising of the moon and the swinging-in of the mile-away sea, a wind blew out the fires and the birds returned. He was an apple-farmer in a dream that ended as it began: with the flesh-and-ghost hand of a woman pointing to the trees. She twined the fair and dark tails of her hair together, smiled over the apple fields to a sister figure who stood in a circular shadow by the walls of the vegetable garden; but the birds flew down on to her sister’s shoulders, unafraid of the scarecrow face and the cross-wood nakedness under the rags. He gave the woman a kiss, and she kissed him back. Then the crows came down to her arms as she held him close; the beautiful scarecrow kissed him, pointing to the trees as the fires died.
Marlais awoke that summer morning with his lips still wet from her kiss. This was a story more terrible than the stories of the reverend madmen in the Black Book of Llareggub, for the woman near the orchards, and her sister-stick by the wall, were his scarecrow lovers for ever and ever. What were the sea-village burning orchards and the clouds at the ends of the branches to his love for these bird-provoking women? All the trees of the world might blaze suddenly from the roots to the highest leaves, but he would not sprinkle water on the shortest fiery field. She was his lover, and her sister with birds on her shoulders held him closer than the women of LlanAsia.
Through the top-storey window he saw the pale blue, cloudless sky over the tangle of roofs and chimneys, and the promise of a lovely day in the rivers of the sun. There, in a chimney’s shape, stood his bare, stone boy and the three blind gossips, blowing fire through their skulls, who huddled for warmth in all weathers. What man on a roof had turned his weathercock’s head to stare at the red-and-black girls over the town and, by his turning, made them stone pillars? A wind from the world’s end had frozen the roof-walkers when the town was a handful of houses; now a circle of coal table-hills, where the children played Indians, cast its shadows on the black lots and the hundred streets; and the stone-blind gossips cramped together by his bare boy and the brick virgins under the towering crane-hills.